This short treatise on magic rings is found in several manuscripts.
The following transcription is from British Library manuscript 1202,
the bulk of which is a late manuscript of Clavicules du Roi Salomon.
XII Anneaux also occurs in Lans. 1203 (The Grimoire of Abognazar)
although the wording is slightly different.
English translation copyright © 2015 by Talia Felix. Used with permission.
See her books at Amazon.com: http://tinyurl.com/4yh82e9
[172]
LES TALISMANS
|
THE TALISMANS
|
|
Caracteres des douze Anneaux dans les quels
on enferme un Esprit pour tout ce qu'on
veut.
Premier Anneau.
Il faut faire un Anneau de cuivre dans la 3e
demeure de la Lune et dans lequel tu mettrés une pierre
appellée lazuli en laquelle il faut graver cette figure
et dans la concavité de la pierre il faut y renfermer
le mot Dalet écrit sur du parchemin vierge avec le
Sang d'une Colombe blanche et le parfumés avec du Bois d'Aloës.
|
Figures of the twelve rings in which one encloses a spirit for one's every desire.
First Ring.
It requires making a ring from copper in the 3rd mansion of the moon and into which you place a stone called lazuli, into which must be engraved this figure and in the hollow bowing of the stone one must also insert the word Dalet written on virgin parchment with the blood of a white dove, and cense it in aloeswood.
|
Deuxiéme Anneau.
Il faut faire un Anneau d'Or dans le 2d demeure de
la Lune et il faut y mettra une pierre jaune de la meme
couleur de l'or dans laquelle il faut graver cette figure
et dans le vuide au dessous de la pierre y renfermer ce
[173]
mot Astarot écrit avec du sang d'une Colombe blanche
sur du parchemin vierge et il doit être parfumé d'Ambre.
|
Second Ring.
It requires making a ring from gold in the 2nd mansion of the moon, and it requires therein be placed a yellow stone of the same color as the gold, into which must be engraved this figure
and in the space beneath the stone also insert there the word Astarot
written with the blood of a white dove on virgin parchment, and it must be censed with amber.
|
Troisiéme Anneau.
Il faut faire un Anneau d'Or dans la 13e demeure de
la lune et y graver cette figure et dans le vuide dessous
la pierre y renfermer le mot Asmalior écrit du sang
d'une Colombe Blanche sur du parchemin vierge et parfumés
avec du Bois d'Aloës.
|
Third Ring.
It requires making a ring from gold in the 13th mansion of the moon, and
engraving on it this figure
and in the space beneath the stone
(sic - what stone?) also insert the word Asmalior written with
blood of a white dove on virgin parchment, and cense it with aloeswood.
|
Quatriéme Anneau.
Il faut faire un anneau d'or dans la 9e demeure de la
Lune y mettre une pierre Jaune sur laquelle gravés cette
figure et dessous la pierre y renfermer le mot Tonucho
écrit avec du Sang de colombe blanche sur du parchemin
vierge il doit être parfumé avec de l'Ecorce d'Orange.
|
Fourth Ring.
It requires making a ring from gold in the 19th mansion of the moon, into which place a yellow stone upon which engrave this figure
and beneath the stone also insert there the word Tonucho written with blood of a white dove upon virgin parchment, and it needs to be censed with orange peel.
|
[174]
Cinquiéme Anneau.
Il faut faire un anneau d'Etain dans la 4eme demeure
de la Lune au quel il faut mettre une pierre sur laquelle on
gravera cette figure et dessous la pierre il faut y renfermer
le mot Gabriot écrit sur du Parchemin vierge [avec] du Sang d'une
Colombe blanche, et le parfumer avec les cheveux de celui qui
la fait.
|
Fifth Ring.
It requires making a ring from pewter in the 4th mansion of the moon,
on which it requires placing a stone upon which one will engrave this figure
and under the stone it requires also inserting the word Gabriot
written on virgin parchment with blood of a white dove, and cense it
with the hair of the person who made it.
|
Sixiéme Anneau.
Il faut faire un anneau d'argent dans la 5e demeure
de la Lune dans lequel il faut mettre une pierre Rouge sur
laquelle on gravera cette figure et dans le vuide
dessous la pierre il faut y renfermer ce mot Balsamiach
écrit sur du parchemin avec du sang d'une colombe blanche
et le parfumé avec de l'Encens.
|
Sixth Ring.
It requires making a ring from silver in the 15th mansion of the moon
into which needs to be placed a red stone upon which one will engrave this figure
and in the space beneath the stone it requires also inserting the word
Balsamiach written on parchment with the blood of a white dove,
and censed with frankincense.
|
[175]
Septiéme Anneau.
Il faut faire un anneau d'argent dans la 2e demeure de la
Lune auquel on mettra une pierre Cristaline sur laquelle on
gravera cette figure et dessous la pierre y mettre le mot
Gabriach écrit avec le sang d'une Colombe blanche sur du
parchemin Vierge, parfumes de bois d'Aloës.
|
Seventh Ring.
It requires making a ring from silver in the 2nd mansion of the moon,
on which one will place a crystal stone onto which one will engrave
this figure
and underneath the stone putting the word Gabriach
written with blood of a white dove on virgin parchment, censed with aloeswood.
|
Huitiéme Anneau.
Il faut faire un anneau d'Argent dans la 9e demeure de la
Lune auquel on mettra une pierre blanche et y graver cette
figure et dessous la pierre y mettre ce mot Dolefech,
et sur du parchemin comme dessus et parfumé de Jusquiame.
|
Eighth Ring.
It requires making a ring from silver in the 9th mansion of the moon
on which one will place a white stone and engraving on it this figure
and underneath the stone there placing the word
Dolefech, and on parchment as above, and censed with henbane.
|
Neuviéme Anneau.
Il faut faire un Anneau d'Etain dans la 15e demeure de la Lune
auquel on mettre une pierre Cristaline et y graveres cette
[176]
figure et dessous la pierre y mettres ce mot Balbuch
écrit sur du parchemin vierge avec le sang d'une Colombe
blanche Il doit être parfumé avec des mouches.
|
Ninth Ring.
It requires making a ring from pewter in the 15th mansion of the moon
upon which one will place a crystal stone and you engrave thereon this figure
and underneath the stone you place the word
Balbuch written on virgin parchment with the blood of a white dove. It must be censed with flies.
|
Dixiéme Anneau.
Il faut qu'il soit d'Etain dans la 4e demeure de la Lune
on y mettra une pierre de Jaspe sur laquelle on gravera cette
figure et dessous la pierre on y mettra ce mot
Jampeluch écrit sur du parchemin vierge avec du sang
de Colombe blanche et parfumé d'Ambre.
|
Tenth Ring.
It requires that it be of pewter in the 4th mansion of the moon.
One will put there a stone of Jasper onto which one will engrave
this figure
and underneath the stone one will put the word Jampeluch
written on virgin parchment with blood of a white dove, and censed with amber.
|
Unziéme Anneau.
Il faut qu'il soit d'or dans la 10e demeure de la Lune et y
mettre une pierre Jaune on sera gravé cette figure et dessus
y mettre ce mot Topinoch écrit du Sang de Colombe comme
dessus.
|
Eleventh Ring.
It requires that it be of gold in the 10th mansion of the moon
and to place thereon a yellow stone which one will engrave with
this figure
and underneath it placing the word Topinoch written with dove's blood as above.
|
Douziéme Anneau.
Il faut qu'il soit d'Or dans la 1e demeure de la Lune on y
[177]
mettra un pierre blanche et y graver cette figure et
mettre dessous la pierre ce mot Illusabio, écrit comme ci
devant.
|
Twelfth Ring.
It requires that it be of gold in the 1st mansion of the moon,
one will place there a white stone and engraving this figure on it
and placing underneath the stone the word Illusabio, written as previously.
|
AVERTISSEMENT.
Quand vous voudrés vous servir desd[its] anneaux il
faut réciter l'oraison suivante avec l'Exorcisme au paravant
que vous fassiés la figure sur la pierre et le nom de l'Esprit
sur la Terre et étant exorcisé vous leur demanderés ce que
vous desirérés.
Oraison.
Ô Domine Deus, qui ex nihilo cuncta creasti et antequam
fierint providisti nosque honore, gloria coronasti et
constituisti super opera manuum tuarum et omnia jubjectisti [sic subjectisti] sub
pedibus nostris oves, boves, universas et super hoc sacratissimum
verbum sit semper benedictum per omnia sæcula sæculorum. Amen.
|
Notice.
When you wish to avail yourself of the above-said rings,
it requires reciting the following oration with the exorcism,
in advance of which you make the figure on the stone and
the name of the spirit upon the ground, and being exorcised
you request of them that which you desire.
Oration.
Ô Domine Deus, qui ex nihilo cuncta creasti et antequam fierint providisti nosque honore, gloria coronasti et constituisti super opera manuum tuarum et omnia jubjectisti [sic subjectisti] sub pedibus nostris oves, boves, universas et super hoc sacratissimum verbum sit semper benedictum per omnia sæcula sæculorum. Amen.
|
Exorcisme.
Je te conjure N. par le tres Puissant Dieu, lequel m'a donné
l'authorité et m'a constitué sur l'ouvres de ses mains m'a
couronné d'honneur et de gloire par le nom Agla, On, par lequel
nom et au quel tout est tenu d'obeir, que d'abord que je ferai un tel
anneau, la marque y contenne tu fasse ceque je te demande.
|
Exorcism.
I conjure you N. by the all knowing God, who has given me authority,
and has established me over the works of his hands, has crowned me with
honor and glory by the name Agla, On, by which and to which name
all is held to obedience, that if first I will make a type of ring,
the mark upon it will make you have to do that which I require of you.
|
Table de la propriéte des Anneaux.
- Le 1er est pour avoir un cerf pour suivi des Chiens.
-
[178]
Le 2d Pour avoir un esprit familier.
- Le 3e Pour avoir en sa puissance une femme ou fille.
- Le 4e Pour Etre invisible.
- Le 5e Pour avoir un cheval qui vous porte où vous voudres sans aucun mal.
- Le 6e Sert pour guerir toutes sortes de maux et de playes,
mais il faut prendre garde quand on s'en sert
pour quelquun qu'il faut faire et écrire
la figure sur la terre et un lieu où elle ne puisse être effacée car le mal
ou la playe que le malade auroit viendroit à celui qui s'en seroit
servi pour sa guérison et le malade seroit guerit.
- Le 7e Sert pour se garantir de tous le malins Esprits il faut faire la figure
en un lieu qu'elle ne puisse être effacée.
- Le 8e Sert pour guerir la vue il faut en user dememe qu'au 6e anneau.
- Le 9e Sert pour prendre quantité de poissons.
- Le 10e Sert pour prendre quantité d'oyseaux sauvage.
- Le 11e Sert pour vaincre ses Ennemis.
- Le 12e Sert pour obtenir quelque grace que l'on veut demander
à un Roi, à un Prince ou Grand Seigneur, il faut prendre garde
d'éffacer la figure que la grace ne soit accordée.
FIN.
|
Table of the Properties of the Rings.
- The 1st is for having a stag pursued by hounds.
- The 2nd for having a familiar spirit.
- The 3rd for "knowing" a woman or maiden.
- The 4th for becoming invisible.
- The 5th for having a horse which carries you or whatever you want without any trouble.
- The 6th serves to cure all sorts of illnesses and wounds, but one must take care that if one uses it for someone else that he needs to make and write the figure upon the ground and in a place where it is unable to be erased or else the illness or wound that the afflicted person had would come instead to the one who would be assisting in his cure and the afflicted person would be cured.
- The 7th serves to protect against all malign spirits. It requires making the figure in a place where it cannot be erased.
- The 8th serves to heal the eyes. It requires, for use, the same as for the 6th ring.
- The 9th ring serves to catch a good quantity of fish.
- The 10th serves to catch a good quantity of wild birds.
- The 11th serves to vanquish one's enemies.
- The 12th serves to obtain whatever favors one would request of a King, of a Prince, or a Nobleman. It requires taking care against erasing the figure so that the grace would not be granted.
END.
|